PublisherFans
saiminsuki
saiminsuki

fanbox


[Bonus 2] Rub each other's boobs [English][한국][简体字]

(4/25 modification)


English_r


简体字

(4/25 수정)


한국_r

[Bonus 2] Rub each other's boobs [English][한국][简体字]

Comments

I'm glad you found them helpful! Thank you so much :-D

Wonderful! I don't understand anything other than Japanese, so I'm jealous of being able to translate like you. I corrected the part that was pointed out immediately. thanks so much!

Also, I found a major translation error in the Korean version of "Nina's mannequin tour". On Nina's first line of page 5, it says "career mango(캐리어 망고)" instead of what it should've been said, "career pussy(캐리어 보지)". I think the translator mistook the "まんこ" as of the fruit "Mango/マンゴー".

About translations, my takes would be (Korean/한국어) Megumi: ....읏🤍 사카키쨩의 손놀림 기분 좋은걸 Sakaki: 메구미 선배의 가슴, 엄청 부드러워서 주무르기 좋다고 생각해요♪ (English) Megumi: ....nngh🤍 Your groping feels amazing, Sakaki-chan Sakaki: Senpai's breasts are so soft and great to grope♪ Something like these.

Ah I see, so that's why only the last page had different font than every other pages.

As you pointed out, adding the 13th page just before the release made me rely on machine translation for translation. I want to improve the content, so if you can tell me the correction text, I will replace it. (Translation is outsourced so it takes a lot of time) Think about the student council president. I am very happy to receive comments so that I can know what content is expected! Thank you.

Oh and, I'm still wondering what's going to happen to school student president that was mentioned in "催眠洗脳された母娘の団欒" chapter, I'm really looking forward to it XD

I can see you've gone to 3d modeling for this chapter except for the very last scene, and honestly they don't look bad at all in my opinion. And also, I felt the English and Korean translation is version is bit awkward, especially on the page 13. Translation isn't completely wrong, but there's two girl's name missing in the line and the general atmosphere feels very robotic, almost machine translation like. But I don't want to complain too much, I'm still more than happy enough by you providing these multilingual options by yourself, thus makes me and other international viewers able to officially supports you. Thanks for the great works as usual!


More Creators